Friday, December 18, 2009

Mohan Nanavare and Baby Mohite on TV in Pune

I don't speak the language but I love this clip! Baby Mohite and Mohan Nanavare speaking about why they went to Copenhagen. (Cameo appearance by Poornima Chikarmane.)

www.youtube.com/watch?v=jvsYw2b8uro

Yo no habla el idioma pero me encanta este clip de la television! Baby Mohite y Mohan Nanavare hablando acerca de por que se fue a Copenhague.

Wednesday, December 16, 2009

Jairam Ramesh Doesn’t Get It

“So far, most of the negotiation has focused on mitigation. Because mitigation means technology, you see, and adaptation involves people.”

That was the statement of India’s Minister for Environment and Forests, Jairam Ramesh, on his arrival here in Copenhagen. “Mitigation,” in the arcane language of climate change, means reducing greenhouse gas emissions so as to reduce climate change. Nobody claims to prevent climate change any more, since it is already happening, only to slow it down and, hopefully, prevent it from going further. And at the same time as we apply the brakes to the industrial juggernaut, we have to find some way to cope with its unfolding consequences. That is known as “adaptation” although it goes far beyond merely adapting to climate change.

But the notion that climate change mitigation will only come through advanced technology is a dangerously misguided view at best. Grassroots communities around the world have both old and new practices that fit the bill. In the south of Ramesh’s own country, a millenium-old water management system is being revived to reduce reliance on pumping up groundwater. And of course there is no better example of people-driven mitigation efforts than recycling.

In most developing countries, local governments do not organize the recycling system. Instead, it is the work of individuals who pick recyclable materials out of the trash, clean, sort, and collect them, and then sell them back to factories to be made into new products. This reduces the demand for virgin materials – metal ore, crude oil, timber – which in turn produces huge greenhouse gas reductions emissions. And all of it happens without government support – in fact, often despite government repression.

If India is interested in reducing its own emissions, there is no better place to start than recycling. Some official support for India’s wastepickers, starting with formal recognition of their work, would enable them to expand their recycling while improving their own working conditions. But Ramesh seems more focused on importing high technology than looking for home-grown solutions to climate change.

And if those technologies don’t pan out? Ramesh also brushed aside concerns about imported high technology failing to deliver real emissions reductions. He said, “India already has more stringent domestic MRV procedures then anywhere in the world.”

MRV, in climate-speak, refers to Measurable, Reportable and Verifiable emissions reductions – in other words, a system that ensures that a project that claims to reduce emissions is really doing so. But if India’s internal controls are so good, how does it get projects like the Timarpur waste incinerator?

The incinerator in Timarpur was built in the 1980s but only functioned for a few days – because Indian municipal waste is mostly vegetable peelings and ash, which don’t burn well. Almost anything burnable is taken out and recycled. The operators had to add fuel to get the food waste to burn. Yet another incinerator, with RDF technology, has just received CDM credits to try again. Clearly, this is a crazy waste of energy; but even worse, it is on a collision course with recycling and the thousands of people the recycling industry sustains in Delhi. Somehow, India’s lauded MRV controls failed to catch the fact that this RDF incinerator, if it ever functions, will actually increase GHG emissions and decrease employment.

Still, the Minister just doesn’t get it.

Traducción Español

Jairam Ramesh no lo entiende

"Hasta ahora, la mayor parte de la negociación se ha enfocado en la mitigación. Debido a que la mitigación significa tecnología, usted ve, y la adaptación involucra a la gente ".

Esa fue la declaración del Ministro de la India sobre el Medio Ambiente y los Bosques, Jairam Ramesh, a su llegada aquí en Copenhague. "Mitigación", en el lenguaje arcano del cambio climático, significa la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero a fin de reducir el cambio climático. Ya nadie proclama prevenir el cambio climático, puesto que ya está sucediendo, sólo reducirlo, con la esperanza de prevenir su aumento. Y al mismo tiempo se aplican los frenos para el gigante industrial, tenemos que encontrar la manera de hacer frente al despliegue de sus consecuencias. Eso se conoce como "adaptación", aunque va mucho más allá de la mera adaptación al cambio climático.

Pero la noción de que la mitigación del cambio climático sólo se logrará a través de la tecnología avanzada es una visión peligrosamente equivocada, en el mejor de los casos. Las comunidades de base en todo el mundo tienen prácticas viejas y nuevas que se ajustan a la cuenta. En el sur del país de Ramesh, un sistema de gestión de agua milenario está siendo revivido para reducir la dependencia en el bombeo de las aguas subterráneas. Y, por supuesto, no hay mejor ejemplo de los esfuerzos impulsados por la mitigación que el reciclaje.

En la mayoría de los países en desarrollo, los gobiernos locales no organizan el sistema de reciclaje. Por el contrario, es el trabajo de las personas que recogen materiales reciclables de la basura, limpian, ordenan y recogen, y luego los venden a las fábricas para convertirse en productos nuevos. Esto reduce la demanda de materiales vírgenes – de minerales metálicos, petróleo crudo, madera – que a su vez produce enormes reducciones de las emisiones de gases de efecto invernadero. Y todo ello sucede sin el apoyo del gobierno – de hecho, a menudo a pesar de la represión gubernamental.

Si la India está interesada en reducir sus propias emisiones, no hay mejor lugar para empezar que el reciclaje. Algo de apoyo oficial para los recicladores de la India, comenzando con el reconocimiento formal de su trabajo, les permitiría ampliar su reciclado, mientras que se mejoran sus propias condiciones laborales. Pero Ramesh parece más centrado en la importación de alta tecnología que en buscar soluciones autóctonas al cambio climático.

¿Y si estas tecnologías no lo logran? Ramesh también dejó de lado las preocupaciones si la alta tecnología importada fracasa en reducir emisiones reales. Él dijo, "La India ya tiene procedimientos internos más estrictos sobre MRV (por su sigla en inglés), que en cualquier parte del mundo".

El MRV, en el idioma climático se refiere a la reducción de emisiones Mensurables, Comunicables y Verificables – en otras palabras, un sistema que garantiza que un proyecto que pretende reducir las emisiones lo haga realmente. Pero si los controles internos de la India son tan buenos, ¿cómo conseguen proyectos como la incineradora de residuos de Timarpur?

La incineradora en Timarpur fue construida en la década de 1980 pero sólo funcionó durante unos pocos días – debido a que los residuos municipales de la India son en su mayoría residuos de vegetales y cenizas, que no se queman bien. Casi todo lo que se puede quemar es extraído y reciclado. Los operadores tuvieron que agregar combustible para que los residuos de alimentos se quemaran. Con todo, otra incineradora, con tecnología RDF, acaba de recibir los créditos del MDL para intentarlo de nuevo. Claramente, este es un desperdicio loco de energía; peor aún, está en curso de colisión con el reciclaje y los miles de personas que se sostienen de la industria del reciclaje en Delhi. De alguna manera, los controles elogiados MRV de la India no lograron captar el hecho de que este horno incinerador, si alguna vez llega a funcionar, en realidad aumentará las emisiones de gases de efecto invernadero y el empleo disminuirá.

Sin embargo, el Ministro simplemente no lo entiende.

Tuesday, December 15, 2009

Teaching COP15 Delegates How to Recycle


[this is a translation into English of an earlier post from Lucia about the recyclers action in the Bella Center]

Among so many suits, ties and Colgate smiles, as if nothing was happening and another replacement planet was just waiting in the wings, the recyclers of India and Latin America taught people how they have been earning a living with dignity for dozens of years with the cry of "Let's Recycle, Not Incinerate!"

It seems unbelievable but the environmentalists of the world and the delegates from different nations couldn't separate their waste properly into the different bins provided. So all the waste that was produced by the 15,000+ people meeting every day in the Bella Center (where the UNFCCC COP15 talks are being held) ended up mixed inside four different containers, which supposedly were supposed to contain plastics, paper, organic waste, bottles and other waste.

So on Friday, December 11th at 6:30pm, after painting banners and slogans on some of the cardboard boxes reclaimed from some of the hundreds of international booths at the Center, the recyclers got down to business: "We, the poor nations, are teaching you how to mitigate climate change. The solutions that our countries need aren't the supposed "clean energy" projects (of waste-to-energy incineration or landfilling), nor the carbon markets, since 15 million people earn their living from recycling. That's why we invite you to learn how we can protect the climate together," said Exequiel Estay in the name of the Global Alliance of Wastepickers/Recyclers and Allies.


With this, they carefully put the badly sorted waste over more cardboard boxes and within five minutes were able to leave everything well-sorted so that it could be recycled. We don't believe in any case that this will be the future of such waste in Copenhagen, which paradoxically has incinerators emitting white smoke all over the place, but the idea was to give the world a lesson on how things can be done differently: in solidarity with the poorest and with the environment.

Sunday, December 13, 2009

entre el microfono y la penumbra*: nuestro evento paralelo y la solidaridad con los detenidos


El dia de ayer 12/12 comenzo con una soleada jornada de evaluacion matinal sobre toda la semana de trabajo intenso que la delegacion global de recicladores realizo de sabado a sabado, e inmediatamente despues comenzamos la salida en grupo a la manifestacion convocada por todas las organizaciones no gubernamentales reunidas en copenhague y apoyada por cientos de manifestaciones paralelas alrededor del mundo.
Todo se llevaba a cabo de manera extremadamente pacificia y con bastante alegria a pesar del frio y el clima de las negociaciones. Un buen ambiente se respiraba en el aire, la gente estaba finalmente en la calle diciendole al mundo lo que piensa y exige para que podamos todos seguir viviendo en este mundo y en las mejores y mas democraticas condiciones.
Fue asi que habiendo quedado un poco rezagados al final de la marcha, en un momento dado la policia corto el camino dejando a cientos de manifestantes del otro lado de la barrera policial, donde se encontraban nuestros compañeros recicladores de india y Neil Tangri de Gaia.

Felizmente luego del apoyo de algunos que quedamos del otro lado, al grito de "let them go, let them go" (dejenlos salir, dejenlos salir!) varias de las personas fueron dejadas en libertad, entre ellos nuestros amigos recicladores, pero "unas centenas" dice la prensa fueron detenidas.
Durante mas de 2 horas y recien entrada la noche apenas a las 16pm con un frio indescriptible, los recicladores de latinoamerica y algunos apoyos nos quedamos en solidaridad con los "del otro lado de la barrera" mediante gritos y canciones insistentes .
Cuando se disolvio pacificamente el grupo de apoyo, del otro lado de otra de las tantas barreras que tienen estas negociaciones, esta vez nuevamente en el Bela Center, comenzaba nuestro evento paralelo oficial, titulado "La creacion de empleos verdes y el sector informal", donde el cartonero Marcelo de Argentina paso en menos de 30 minutos de estar en la calle apoyando a los detenidos a hablar en uno de los estrados de la COP15 junto a sus compañeras de India y GAIA.

Si hay algo resaltable de esta delegacion global de recicladores y aliados participando de estas negociaciones durante toda la semana, es el grado de versatilidad y adaptacion que hay que tener para atacar todos los frentes: ser solidarios con los compañeros de los movimientos sociales y los mas afectados por el cambio climatico (indigenas, campesinos, y los mas pobres) tratar de incidir en las delegaciones oficiales, preparar todos nuestros eventos, aprender de otras experiencias, generar nuevos aliados y contactos, discutir y planificar colectivamente todas las acciones, etc, etc, etc!

Mis mas sinceras y humildes felicitaciones a todos los que estuvieron en Copenhague y a todos los que enviaron mensajes de solidaridad y apoyo de otras organizaciones hermanas en distintas ciudades.
por favor agreguen todo lo que puedan y quieran a estas dos ultimas subidas de mi parte, que lejos de querer acaparar el blog, son un intento de aprovechar 4 horas de espera en el aeropuerto y no dormirme en mi regreso a casa :-)
____
las dos primeras imagenes son de David Ciplet y las dos ultimas de Lucia Fernandez
* el titulo proviene del nombre de un disco del cantautor de musica popular uruguayo Eduardo Darnauchans


English Translation

Between the microphone and gloom*: Our side event and our solidarity with detainees

Yesterday 12/12 started with a sunny morning and an agenda to assess the whole week, from Saturday to Saturday, of hard work by the global waste picker delegation, and immediately afterwards we started a mass gathering for a demonstration convened by all NGOs gathered in Copenhagen and supported by hundreds of parallel events around the world. Everything was done in an extremely peaceful manner and very joyfully, despite the weather and the climate of the negotiations. A good atmosphere was in the air, people were finally on the streets telling the world what they think and making demands so that we can all continue living in this world and in better and more democratic conditions.

It was so, having been left a little behind at the end of the march, at one point the police cut the road leaving hundreds of protesters at the other side of the police barricade, where our fellow Indian recyclers and Neil Tangri of Gaia were located.

Fortunately, due to the support from some who were at the other side, shouted "let them go, let them go" and several people were released, including our friends recyclers, but "some hundreds" were detained, as stated by the press. For over 2 hours and into the night, just at 16 pm, with an indescribable cold, the Latin American recyclers and some supporters stayed in solidarity with the ones at "the other side of the barrier" with insistent shouting and singing. When the support group disbanded peacefully at the other side, one of the many barriers that these negotiations have, again at Bella Center, our official side event entitled "The Creation of Green Jobs and the Informal Sector” was starting, where the waste picker Marcelo from Argentina went in less than 30 minutes from the streets supporting detainees, to speaking at one of the stages of COP 15 along with his peers from India and GAIA.

If there is anything to be highlighted from this global delegation of recyclers and allies participating in these negotiations during the week, is their degree of versatility and adaptation in order to advance in all fronts: to show solidarity with colleagues in the social movements and the most affected by climate change (indigenous people, peasants and the poorest), strive to influence the official delegations, prepare all of our events, learn from other experiences, generate new allies and contacts, discuss and plan collectively all actions, etc, etc etc!

My most sincere and humble congratulations to everyone who was in Copenhagen and to all who sent messages of solidarity and support from sister organizations in different cities.

Please add everything you can and want to these last two posts on my part, that far from wanting to monopolize the blog, are an attempt to use 4 hours, waiting at the airport and avoid falling asleep in my return to home :-)
____
The first two pictures are of David Ciplet and the latter two of Lucia Fernandez
* The title comes from the name of an album by Uruguayan singer-songwriter of popular music Eduardo Darnauchans

naciones unidas se vistio de carton-los recicladores enseñaron a separar los residuos!


Entre tanto traje, corbata, sonrisa kolynos como si nada pasara y el mundo tuviera todavia otro mundo remplazable que lo estuviese aguardando, los recicladores de india y america latina les enseñaron ante el grito de "vamos a reciclar y no a incinerar" como se vienen ganando la vida dignamente desde hace decenas de años.
Parece de no creer, pero todos los medioambientalistas del mundo y delegados oficiales de las diferentes naciones, no consiguen embocarle al buen recipiente diferenciado de residuos, y toda la cantidad de desechos que producen todas estas personas por dia en el Bela Center (sitio donde se desarrolla las Negociaciones de esta Conferencia numero 15) termina mezclado entre 4 tarros diferentes, para plastico, papel, organicos, botellas y otros.
Es asi que el viernes 11 de diciembre a las 18:30pm, luego de pintar pancartas en carton de cajas recolectadas de algunos de los cientos de stands informativos, los recicladores pusieron manos a la obra:
"somos las naciones pobres las que venimos enseñando a como mitigar el cambio climatico; no son los proyectos de energias limpias ni los creditos de carbono las soluciones que precisan nuestros paises con mas de 15 millones de hombres y mujeres viviendo del reciclaje , por eso, los invitamos ahora mismo a aprender como protejer juntos al planeta" comento Exequiel Estay en nombre de la Alianza Global de Recicladores y Aliados.

Fue asi, que colocaron debidamente sobre mas cajas de carton, los residuos mal ubicados en los recipientes, y en menos de 5 minutos consiguieron dejar todo separado para poder ser reciclado. No creemos de todas formas que sera ese el futuro de esos residuos en Copenhague, que cuenta paradojicamente con incineradores de humo blanco por doquier; pero la idea fue dar una enseñanza al mundo de como podrian hacerse las cosas de otra manera: solidaria con los mas pobres y tambien con el medioambiente.


imagenes de David Ciplet-GAIA

English translation by Christie Keith-GAIA:

United Nations dressed in cardboard–Recyclers taught them how to separate waste!

Among so many suits, ties, and Colgate smiles, as if nothing was happening and the world had yet another replacement globe that was waiting in the wings, the recyclers of India and Latin America taught people how they have been earning a living with dignity for dozens of years with the cry of “Let’s recycle, not incinerate.”

It seems unbelievable, but the environmentalists of the world and the official delegates from different nations couldn’t separate their wastes correctly into different bins. So all the waste that was produced by people every day in the Bella Center (the place where the UNFCCC COP15 talks are being held) ended up mixed inside four different containers, which were supposedly for plastics, paper, organic waste, bottles, and other wastes.

So on Friday, December 11 at 6:30pm, after painting placards and banners on cardboard boxes that were reclaimed from some of the hundreds of informational booths at the center, the recyclers got down to business: “We, the poor nations, are teaching you how to mitigate climate change. The solutions that our countries need aren’t the supposed “clean energy” projects (of waste-to-energy incineration and landfilling), nor the carbon markets, since more than 15 million women and men earn a living from recycling. That’s why we invite you now to learn how we can protect the climate together,” explained Exequiel Estay in name of the Global Alliance of Wastepickers/Recyclers and Allies.

With this, they carefully put the badly sorted waste over more cardboard boxes and in less than five minutes were able to leave everything well-separated so that it could be recycled. We don’t believe in any case that this will be the future of such waste in Copenhagen, which paradoxically has incinerators emitting white smoke all over the place, but the idea was to give the world a lesson on how things can be done differently: in solidarity with the poorest and also with the environment.

Saturday, December 12, 2009

As Seen on TV: Something Rotten in the State of Denmark

Our friends in one of the organizing groups told us they were not expecting any trouble. Saturday's march for a fair, ambitious and binding ("FAB!") climate change deal was billed as "family friendly" with about 60,000++ people expected on the streets of Copenhagen in a peaceful demonstration -- the largest in Denmark's history.

When it started we were all excited and walking in a group with our banner held high: RESPECT FOR WASTEPICKERS: PROTECT THE CLIMATE THROUGH RECYCLING! Around us were environmental groups from across Europe and around the world, some dressed in costumes (Pirates Against Climate Change!) and carrying their own banners. Personal favourites included "The Emperor's New Climate Clothes..." with a painting of a naked Barack Obama (the US not making friends here in Copenhagen with their involvement in last week's so-called "Danish text") and the papier-mache head of Karl Marx with a sign that said: "It's the economy, stupid!"

It was cold, especially since most of our group were from tropical countries, but we were dressed for it and along the route there were portable people's kitchen's serving vegan soup and tea. Music blaring from speakers, people laughing and chanting (VAMOS RECICLAR, NO INCINERAR!). We walked for just over an hour and had just crossed the bridge leaving Christianshaven when along the alleyways next to us we began to notice police gathering in riot gear in front of their vehicles. Within minutes there was chaos as a block of riot police cut off the march and then drove armoured vehicles into the space to pen in a block of protesters. We could hear police dogs barking.

Our group was relieved to find itself on the other side of the police pen...until we took a quick count and realized our Indian friends (Poornima, Sushila, Baby, Mohan and Malati, along with Neil of GAIA) were caught on the other side. They watched in the freezing cold for an hour as police arrested a few youths who were suspected of doing something...our group had seen no provocation before the police moved in. Eventually, after asking several times and making the case that the women from India were not dressed for the weather (whatever works!!) they were allowed to leave via a route at the back of the police cordon. As we were reunited with the group, the police began rounding up the group of drummers who had been playing music on the other side of the armoured vehicles and encouraging people to chant "Let Them Go!"...presumably the new Danish law has provisions for practising musical solidarity without a license. We later heard on the news that over 900 people had been arrested, with only 6 people formally charged.

Traducción Español

Como en la TV: Algo podrido en el Estado de Dinamarca

Nuestros amigos, en uno de los grupos organizadores nos dijeron que no esperaban ningún problema. La manifestación del sábado justa, ambiciosa y vinculante ( "FAB!"), el tratado sobre cambio climático fue calificado como "familiar" con unas 60.000 + + personas esperadas en las calles de Copenhague, en una manifestación pacífica - la más grande en la historia de Dinamarca.

Cuando empezó todos estábamos contentos y caminando en un grupo con nuestra bandera en alto: ¡RESPETO A LOS RECICLADORES: PROTECCIÓN DEL CLIMA A TRAVÉS DEL RECICLAJE! A nuestro alrededor había grupos del medio ambiente de toda Europa y de todo el mundo, algunos vestidos con trajes (¡Piratas contra el cambio climático!), y llevando sus propias pancartas. Mis favoritos incluyeron "La nueva vestimenta climática del emperador..." con una pintura al desnudo de Barack Obama (los EE.UU. no están haciendo amigos aquí en Copenhague con su participación la semana pasada en el llamado "Texto Danés"); y la cabeza de Karl Marx en papel-maché con un letrero que decía: "Es la economía, estúpido! "

Hacía frío, especialmente porque la mayoría de nuestro grupo son de países tropicales, pero estábamos vestidos para la ocasión y a lo largo de la ruta había cocinas portátiles sirviendo sopa vegetariana y té. La música a todo volumen de los altavoces, la gente riendo y cantando (¡VAMOS a reciclar, No incinerar!). Caminamos un poco más de una hora y acababamos de cruzar el puente dejando Christianshaven cuando a lo largo de los pasillos junto a nosotros empezamos a notar a la policía antidisturbios reuniéndose frente a sus vehículos. En pocos minutos se produjo el caos cuando un bloqueo de la policía antidisturbios cortó la marcha y luego se dirigieron en vehículos blindados en el espacio para acordonar a los manifestantes. Podíamos oír ladrar a los perros de la policía.

Nuestro grupo se sintió aliviado al verse en el otro lado del cordón polical... hasta que tuvimos un conteo rápido y nos dimos cuenta de que nuestros amigos de la India (Poornima, Sushila, Baby, Mohan y Malati, junto con Neil de GAIA) fueron capturados en el otro lado. Vimos en el frío durante una hora mientras la policía detuvo a unos jóvenes que eran sospechosos de haber hecho algo... nuestro grupo no había visto ningún tipo de provocación antes de que llegara la policía. Eventualmente, después de pedir varias veces y poner el caso de que las mujeres de la India no estaban vestidas para el clima (¡lo que funcionara!) se les permitió salir a través de una ruta en la parte posterior del cordón policial. A medida que nos reunimos con el grupo, la policía comenzó a detener al grupo con los tambores que había estado tocando la música del otro lado de los vehículos blindados y animando a la gente a cantar "¡Déjenlos ir !"... aparentemente la nueva legislación danesa tiene disposiciones para la práctica de la solidaridad musical sin licencia. Más tarde escuchamos en las noticias que más de 900 personas habían sido detenidas, con sólo 6 personas acusadas formalmente.

Friday, December 11, 2009

Excerpt of article by Andy Robinson (lavanguardia.es)

El ejemplo de Sushila y Nohra

Los estimados 15 millones de recicladores de basura en los países pobres son "los héroes no reconocidos del clima" -según Neil Tangri activista de san Francisco-. Un turista que sale del aeropuerto de una capital en Asia, África y America Latina y ve a los recicladores como hormigas en montañas de basura, puede asustarse. Pero reciclan el 80% de los residuos en los países pobres, uno de los motivos por los cuales sus emisiones per capita son más o menos las que los países ricos deben alcanzar en las próximas décadas para evitar una catástrofe. "Reducir, reusar y reciclar basura es la forma más fácil y eficaz de reducir emisiones de gases invernaderos", dice Tangri.

Lo lógico seria que Sushila y Norah estuvieran asesorando a Yvo de Boer, Barack Obama, José Luis Rodríguez Zapatero en esta cumbre. Porque -como advierte George Monbiot en su libro Calor, como parar el calentamiento global (RBA 2006), si nos olvidamos del camino fantasioso de high tech y mercados de emisiones con sus derivados y subyacentes, existe una crudísima realidad. Monbiot recuerda una conferencia en Londres en la que explicaba que una reducción del 80% de emisiones de CO2 probablemente sería necesaria para estabilizar el clima, y alguien en el publicó preguntó: "¿Cómo sería Inglaterra tras una reducción del 80% de emisiones?" Y el veterano ambientalista Mayer Hillman, que estaba en el panel con Monbiot, respondió: "Pues, como en el Tercer Mundo".

Pero lejos de pedir consejos a los recicladroes, la cumbre está promoviendo mecanismos de mercado que les quitan de en medio. Porque bajo el sistema Mecanismo de Desarrollo Limpio (el famoso CDM) -creado para permitir que países ricos "offset" compensen sus emisiones financiando la reducción de emisiones en los pobres- existen abundantes créditos de CO2 para financiar nuevas incineradoras y vertederos bajo tierra equipados con las últimas tecnologías de convertir "basura en energía", es decir mini centrales que convierten los residuos y el gas metano que emiten en electricidad. Se están beneficiando varias multinacionales españolas -entre ellas una de Florentino Perez- que se han hecho con la gestión de residuos en ciudades latinoamericanas. Pero no hay ningún crédito para los recicladores como Sushila y Nohra pese a que sabemos que su labor reduce CO2 frente a los hipotéticos ahorros de las plantas financiadas por el CDM.

Leer mas


English Translation

The estimated 15 million waste pickers in poorer countries are "the unsung heroes of climate," according to Neil Tangri, an activist from San Francisco. A tourist, who leaves an airport from a capital city in Asia, Africa and Latin America and sees waste pickers like ants in mountains of garbage, might get frightened. But they recycle 80% of waste in poor countries, one of the reasons why their per capita emissions are, more or less, what rich countries should achieve in the coming decades to avert a catastrophe. "Reduce, reuse and recycle trash is the easiest and most effective way of reducing greenhouse gas emissions," said Tangri.

It would be logical if Sushila and Norah were advising Yvo de Boer, Barack Obama, José Luis Rodríguez Zapatero in this summit. Because, as George Monbiot notes in his book Heat, How to stop the planet burning (RBA 2006), if we forget the imaginative ways of high tech and emissions markets, with its derivatives and underlying [substances], there is a crude reality. Monbiot recalls a conference in London in which he explained that an 80% reduction in CO2 emissions would probably be necessary to stabilize the climate, and someone in the audience asked: "How would England be after an 80% reduction in emissions?" And Mayer Hillman, veteran environmentalist, who was on the panel with Monbiot, said: "Well, as in the Third World."

But far from asking waste picker's advice, the summit is promoting market mechanisms, which remove them from the middle. Because under the system of Clean Development Mechanism (the well-known CDM) -created to allow rich countries to "offset" their emissions by financing the reduction of emissions from the poor- there are plenty of CO2 credits to finance new incinerators and underground landfills equipped with the latest technology to turn "trash into energy, i.e. mini power plants that convert waste and emitted methane gas into electricity. Several Spanish multinationals are benefiting -including one of Florentino Perez- which were created through waste management in Latin American cities. But there is no credit for waste pickers such as Nohra and Sushila, although we know that their work reduces CO2 compared to the hypothetical savings of plants financed by the CDM.

Thursday, December 10, 2009

Baby Mohite Interview


Organisation: KKPKP


The rains that were supposed to come in the month of June now come in the month of November. The weather and the seasons are changing.

The developed countries pollute the world a lot more than development countries and have caused this.

Poor people like us help the environment by putting our hands into the garbage and separating the waste so that it can be composted and recycled.

Because we recycle we reduce the dependence on fresh extraction of resources – less tree-cutting, less mining, less burning means less pollution.

Now there are several companies from developed countries who come and want to take control of all the waste in our countries which means that we will lose our livelihoods and the environment will be damaged because they want to burn the waste which will force new extraction of resources.

There are 6000 wastepicker families in our city and our livelihood depends on the waste, if the waste is taken away from us in order to produce refuse derived fuel, how are we going to eat from?

It is not only a question of our livelihoods; when the companies burn waste these companies will pollute our land, air and rivers.

In the past, when we were working in the garbage containers, picking waste here and there, we were ignored, looked down upon and discriminated against. As soon as companies realised that there was potential money in waste they came to take away our livelihoods.

We know our working conditions were not good and we wanted to change that. This is why we set up a cooperative to promote source separation of waste, organise a door-to-door collection scheme and improve our working conditions.

When we used to collect waste from the containers nobody was paying us but now we run a door-to-door collection system and we receive money for it. We are not anymore discriminated against but regarded with respect and appreciation.

Before they were treating us like animals, now if we don’t come to collect the waste they ask us “what happened?” they really care about us.

In the houses that I service when I explained that I was going to be away for some days they asked me “where do you go?” I said “I go to Denmark”, then they asked me “how are you going there?” I said “I go by plane” and they looked happily surprised. I explained them that I would be representing the cooperative of wastepickers and they asked me to report to them what happens in Denmark. And I will.

Traducción Español:

La entrevista de Baby Mohite
Organización: KKPKP

Las lluvias que se supone llegan en el mes de junio, han llegado en el mes de noviembre. El tiempo y las estaciones están cambiando.

Los países desarrollados contaminan el mundo mucho más que los países en desarrollo y han causado esto.

La gente pobre como nosotros, ayuda al medio ambiente, metiendo las manos en la basura y separando los residuos a fin de poderlos reciclar y tratarlos a través del compostaje.

Debido a que reciclamos, podemos reducir la dependencia de la extracción de recursos frescos – menos tala de árboles, menos minería, menos quema, lo que significa menos contaminación.

Ahora hay varias empresas de países desarrollados que vienen y quieren tomar el control de todos los residuos en nuestros países, lo que significa que perderemos nuestros medios de subsistencia y el medio ambiente será dañado porque quieren quemar los residuos, lo que forzará la extracción de nuevos recursos.

Hay 6000 familias de recicladores en nuestra ciudad y nuestro medio de vida depende de los residuos, si nos quitan los residuos para producir combustible derivado de los mismos, ¿cómo vamos a comer?

No es sólo una cuestión de nuestros medios de subsistencia; cuando las empresas queman los residuos, éstas contaminarán nuestra tierra, aire y ríos.

En el pasado, cuando estábamos trabajando en los contenedores de basura, recogiendo residuos de aquí y allá, fuimos ignorados, menospreciados y discriminados. Tan pronto como las empresas se dieron cuenta de que había dinero por hacerse a partir de los residuos, llegaron a quitarnos nuestros medios de subsistencia.

Sabemos que nuestras condiciones de trabajo no eran buenas, y queríamos cambiar eso. Por ello, hemos creado una cooperativa para promover la separación de residuos en la fuente, organizar la recolección puerta-a-puerta y mejorar nuestras condiciones laborales.

Cuando íbamos a recoger la basura de los contenedores, nadie nos pagaba, pero ahora dirigimos un sistema de recolección puerta-a-puerta y ganamos dinero por ello. Ya no se nos discrimina, nos ven con respeto y aprecio.

Antes nos trataban como animales, ahora si no llegamos a recoger la basura nos preguntan "¿qué pasó?" Realmente se preocupan por nosotros.

En las casas en las que doy servicio cuando les expliqué que iba a estar fuera durante unos días me preguntaron "¿dónde vas?" Les dije: "Voy a Dinamarca", entonces me preguntaron "¿Cómo vas allí?" Les dije: "me voy en avión" y se vieron felizmente sorprendidos. Les expliqué que iba a representar a la cooperativa de recicladores y me pidieron que les informara lo que sucede en Dinamarca. Y así lo haré.

Tuesday, December 8, 2009

Wastepicker livelihood discussed at COP 15 climate talks

Baby Mohite with the wastepickers trade union KKPKP discusses the connections between wastepicker livelihood and environmental protection at the COP 15 climate talks.



Baby Mohite con el sindicato de recicladores KKPKP, discute las conexiones entre los medios de subsistencia de los recicladores y la protección ambiental durante los diálogos climáticos de la COP 15.

Monday, December 7, 2009

Press Conference and Photos

Waste Pickers on the Frontline Against Climate Change press conference at the COP 15 Climate Change Talks.




Los recicladores en la línea frontal contra el cambio climático durante la Conferencia COP15 sobre el cambio climático. Presione el vínculo anterior para ver la conferencia de prensa.

Sunday, December 6, 2009

sesion interna de estrategia EN ESPAñOL!

24 personas en un salon de unos 12 metros cuadrados hablando 4 idiomas diferentes, nos da una superficie de medio metro cuadrado cada uno y una diversidad de ideas y pensamientos por minuto absolutamente fabulosos! si tomamos en cuenta unas 11 horas de reunion interrumpidas solo para almorzar y cenar, pues sin duda que la cantidad de cosas que podemos compartirles hoy de discusion serian para aburrirlos con miles de palabras :-) sin embargo, creo algunos puntos bien interesantes merecen ser resaltados de nuestra reunion de estrategia de hoy.
comenzamos con una presentacion de las regiones, latinamerica e india, contandonos los avances que realizaron en cada pais en y en cada alianza (india y latina) sobre cambio climatico y reciclaje post Bonn, y luego una puesta a punto en 45 minutos realizada por el fabuloso neil tangri, acerca de 15 años de negociaciones sobre el clima! nos refresco algunos conceptos que ya teniamos y nos conto sobre el nuevo panorama que se abre posiblemente en estas negociaciones en Copenhague. paises ricos vs paises pobres? protocolo de kyoto o nuevo protocolo? quien es responsable por las emisiones del planeta? quien debe manejar los fondos climaticos para financiar proyectos? y cientos de preguntas mas!
seguimos con la discusion acerca de la carta abierta que ya han firmado mas de 400 personas a traves del sitio web de GAIA, y acordamos un pequeño cambio de eliminar la palabra "comerciantes" dentro de las personas a incluir en los beneficios por reciclar, y seguimos con la lectura de 4 paginas de documento tecnico argumentativo sobre recicladores y cambio climatico, que tenemos que leer para mañana en la mañana y hacerle modificaciones.
a todo esto todavia nos quedaba media reunion por delante, asi que decidimos gracias a la agil moderacion de melanie, leer el documento sobre financiamiento alternativo a recicladores y proponer nuestros criterios basicos para obtener financiacion.
Como si todavia nos quedasen muchas energias al dia, pues decidimos luego de cenar decidir quien hablaria en los proximos eventos que tenemos en la semana, y tratar de ir a conseguir las acreditaciones al sitio del evento para lograr entrar todos.
Los nombres los tenemos! y nohra, laxmi y santu hablaran mañana en la conferencia de prensa, no se la pierda por nada del mundo en vivo y en directo en el sitio de http://unfccc.int/2860.php a las 14pm horario copenhague y desde el salon "room asger Jorn". eso es todo amigos y mañana prometemos menos palabras y mas fotos en el blog :) gracias a todos por todo!

English Translation:
Internal Strategy Session IN SPANISH!
Lucia Fernández
24 people in a room of 12 square meters, speaking 4 different languages, giving us each an area of half a square meter, and a great diversity of ideas and thoughts per minute, absolutely fabulous! If we consider an 11 hour meeting, interrupted only for lunch and dinner, there is no doubt that the amount of things to share about today’s discussion with thousands of words, would bore you :-) However, I think there are some very interesting points, which deserve to be highlighted from our strategy session today.

We began with a presentation of the regions, Latin America and India, telling us about the progress made in each country and each alliance (Indian and Latin), on climate change and recycling post-Bonn, and then a presentation of 45 minutes by the fabulous Neil Tangri, about 15 years of negotiations on the climate! He refreshed some concepts that we already had and told us about the new landscape that will possibly open in the negotiations in Copenhagen. Rich countries vs. poor countries? Kyoto protocol or new protocol? Who should manage climate funds to finance projects? And hundreds of further questions!

We continued the discussion about the open letter already signed by over 400 people through the GAIA’s website, and agreed to a small change; remove the word "merchants" when referring to the people that will be included in the benefits from recycling, and we continued by reading a 4 page technical document about recyclers and climate change, which we have to read and review for tomorrow morning.

All this, and we still had half a meeting in front of us, so we decided, thanks to Melanie’s agile moderation, to read the paper on alternative financing to recyclers and propose our basic criteria for funding.

As if we still had much energy on reserve, after dinner, we decided who will speak at the upcoming events we have during the week, and try to get the accreditations at the event site so that we can access them all.

We have the names! Nohra, Laxmi and Santu will speak tomorrow during the press conference, do not miss it for anything in the world, live and direct access in the site http://unfccc.int/2860.php at 14pm, Copenhagen time, room “Asger Jorn”. That's all folks and I promise tomorrow less words and more pictures on the blog:)
Thank you all for everything!

Friday, December 4, 2009

Here come the experts!

I’m in day two of power point presentations, parallel sessions and conference-speak. I have endured disparaging remarks about public opinion and unscientific, sentimental opposition to incinerators. My head is swimming with engineering equations and flow diagrams. But I can’t help feeling that somewhere we lost sight of the forest for the trees.

My suspicion is confirmed as one engineer arrives at the end of his presentation. After a long, technical discourse on the thermal and electrical efficiency of waste incinerators, lower and higher heating values, he arrives at a startling conclusion: we should stop landfilling, mechanical-biological treatment and even composting – and instead send all our municipal waste to incinerators for energy recovery!

This woke me with a start. How in the world had he arrived at this conclusion? (He did have the decency to note that re-use and recycling were still good ideas). As Enzo Favoino rose to protest (to applause), I looked back through his presentation notes. It took me several minutes to unpack the formulae and assumptions. Ultimately, I realized, his presentation was about energy efficiency: how to generate the most usable energy from waste. Yet compost creates no usable energy directly. So he ignored the many non-energy virtues of compost: returning organic matter and micronutrients to the soil; reducing the need for petroleum-based fertilizer; improving soil structure; the fact that composting operations create ten times as many jobs as incinerators…all of it. He was only interested in energy production.

It was a good lesson in perspectives. Each of us sees the world through our particular set of lenses: we see what we are trained and conditioned to see. I always ask, how would this work in Bombay, my former home? But a combustion engineer, who looks at everything produced by humanity and nature as fuel, sees things differently. He asks, how can I make energy from this? Of course, the answer is: burn it in a modern incinerator.

I wondered how many city officials or policy-makers, hearing this presentation, would unpack the assumptions and perspectives that lay behind it. And how many would simply be bowled over by his complicated equations, his evident mastery of thermodynamics, and simply accept his recommendations at face value.

And where does that leave us, the advocates for justice and a healthy environment? Do we have to become engineers to argue with the engineers and their blinders? Or can we pry open the conversation to include a wider perspective of what benefits humanity? And if we do, can we still win the argument?

Spanish Translation:
Aquí vienen los expertos!
By Neil Tangri
Estoy en el segundo día de presentaciones en power point, sesiones paralelas y conferencias. He tenido que soportar comentarios despectivos sobre la opinión pública y científica, la oposición sentimental a los incineradores. Mi cabeza está nadando con las ecuaciones de ingeniería y diagramas de flujo. Pero no puedo evitar la sensación de que en algún lugar hemos perdido de vista el bosque por los árboles.

Mi sospecha se confirma cuando uno de los ingenieros acabó su presentación. Después de un largo discurso técnico sobre eficiencia térmica y eléctrica de los incineradores de residuos, los valores calorífico inferior y superior, llegó a una conclusión sorprendente: debemos dejar de los rellenos sanitarios, el tratamiento mecánico-biológico e incluso el compostaje - y en lugar de esto, ¡enviar todos los residuos municipales a los incineradores para la recuperación de energía!

Esto me levantó con un sobresalto. ¿Cómo pudo haber llegado a esta conclusión? (Él tuvo la decencia de señalar que las ideas de la reutilización y el reciclado todavía eran buenas). Cuando Enzo Favoino se levantó para protestar (los aplausos), miré hacia atrás, hacia de sus notas de presentación. Me tomó varios minutos para descomprimir las fórmulas e hipótesis. En última instancia, me di cuenta, que su presentación fue sobre la eficiencia energética: cómo generar mayor cantidad de energía utilizable a partir de los residuos. Sin embargo, el compostaje no crea energía utilizable directamente. Así que hizo caso omiso de las muchas virtudes no- energéticas del compostaje: la recuperación de materia orgánica y micronutrientes para la tierra; reducir la necesidad de fertilizantes basados en petróleo; la mejora estructural del suelo; el hecho de que las operaciones de compostaje crean diez veces más empleos que las incineradoras ... todo ello. Él sólo estaba interesado en la producción de energía.

Fue una buena lección de perspectivas. Cada uno de nosotros vemos al mundo a través de nuestras perspectivas particulares: vemos lo que estamos entrenados y condicionados a ver. Siempre pregunto, ¿cómo funcionaría esto en Bombay, mi hogar anterior? Pero, un ingeniero de combustión, que mira todo lo que ha producido la humanidad y la naturaleza como combustible, ve las cosas de manera diferente. Él pregunta, ¿cómo puedo hacer energía a partir de esto? Por supuesto, la respuesta es: la combustión en un incinerador moderno.

Me preguntaba cómo los muchos funcionarios de la ciudad o los políticos, al escuchar esta presentación, descifrarán los supuestos y las perspectivas que hay detrás. ¿Y cuántos simplemente se quedarán boquiabierto con sus ecuaciones complicadas, su evidente dominio sobre la termodinámica, y simplemente aceptar sus recomendaciones.

¿Y dónde nos deja esto, los defensores de la justicia y del medio ambiente sano? ¿Tenemos que ser ingenieros para discutir con los ingenieros y sus anteojeras? O se puede abrir con fuerza la conversación para incluir una perspectiva más amplia de lo que beneficia a la humanidad? Y si lo hacemos, ¿podemos todavía ganar la discusión?

In Transit

There will be approximately 20 of us in Global Wastepicker Alliance & Allies delegation to the COP15 and related meetings in Copenhagen. Some people have gone ahead (Neil Tangri of GAIA attending the ISWA conference on "Waste and Climate" as he writes below) and others are coming a little later.

After months of planning the numbers are still approximate as the Indian wastepickers are having trouble getting visas...again. Hopefully we will all make it to Copenhagen from our 12 countries. Half of the delegation are wastepickers -- informal workers who make their livelihoods through recycling -- and the rest of us are "technicos", the term our Latin American friends coined for those of us who support their work but don't spend our days collecting waste door-to-door or sorting through a landfill for materials. (Many of the technicos are also translating -- at last count we had people speaking at least 7 languages!)

A bit worried about the weather. Hope everyone packs enough warm clothes so we can share with anyone from a more tropical climate who won't be used to Denmark in December.

Before I started this work I would have bought offset credits when I purchased my plane ticket. Now, not so much... www.storyofstuff.com/capandtrade

I hope we all make it. Safe travels friends!

Traducción Español
En Tránsito
Por Rhonda Douglas
Habrá aproximadamente 20 de nosotros en la delegación Alianza Global de Recicladores & Afines para la COP 15 y las reuniones conexas, en Copenhague. Algunas personas han ido por delante (Neil Tangri de GAIA asistiendo a la conferencia ISWA sobre "Residuos y el clima", como escribe a continuación) y otros están llegando un poco más tarde.

Después de meses de planificación, los números todavía son aproximados, ya que los recicladores de la India están teniendo problemas para obtener visas... nuevamente. Espero que todos lleguemos a Copenhague de nuestros (12) países. La mitad de la delegación son recicladores - trabajadores informales que se ganan la vida a través del reciclaje - y el resto de nosotros "técnicos", la expresión estampada por nuestros amigos de América Latina para aquellos de nosotros que apoyan su trabajo, pero no pasamos nuestros días recogiendo residuos puerta a puerta o segregando materiales en los rellenos sanitarios. (Muchos de los técnicos también están traduciendo - en el último recuento, teníamos gente hablando por lo menos en 7 idiomas!)

Un poco preocupada por el clima. ¡Espero todos hayamos empacado suficiente ropa que abrigue para poderla compartir con las personas que climas tropicales que no están acostumbrados al clima de Dinamarca en diciembre.

Antes de empezar este trabajo, hubiera comprado créditos de compensación cuando compré mi boleto de avión. Ahora, no tanto ... www.storyofstuff.com / capandtrade

Espero todos lleguemos. ¡ Viajen seguros amigos!

Thursday, December 3, 2009

The Smell of Greenwash

It hits you as soon as you step off the plane. Copenhagen airport is covered in climate ads from well-funded NGOs. Grim-faced leaders of the future admit their responsibility for disaster; polar bears plead earnestly for a patch of ice.

Corporate greenwashing is in full force, too. Coca-Cola, notorious for the destruction of groundwater resources in India and its complicity in the murder of trade union leaders in Colombia, is selling Hope. Petroleum companies advise us that every imaginable fuel source – even the dirtiest – will be needed in the future. If you believe the hype, there are no bad guys. Climate change is a problem without a culprit and everyone wants to be a part of the solution.

So it is that I am sitting in an industry conference on waste management and climate change. Yes, waste management. Behind the well-known polluters like coal, petroleum, logging and airlines are a host of other dirty industries which are geared up to engage in the climate summit. They recognize that a truly successful climate agreement would force them out of business, or to change beyond recognition. But a sham agreement – ah, there’s money to be made.

Whether or not Copenhagen produces an agreement that will ensure climate stability and climate justice, one thing is certain: climate is a growth industry. Governments and consumers alike are channeling increasing funding towards green industry. Carbon trading alone is already a US$16 billion a year industry. With that kind of money on the table, it behooves every industry to reinvent itself as a climate solution.

But which technologies and practices are truly climate-friendly, and which are simply business-as-usual, dressed up in a green disguise? As a society, and as governments, we are ill-equipped to separate the culprits from the saviors. After a decades-long, concerted attack on independent science, the mavens who should advise us are embattled and compromised. And that leaves the door open to just about anyone who has something to sell.

At the waste management conference, there’s a lot of reassuring talk about composting and recycling. But it’s clear that the big money is to be made elsewhere – the sponsors are mostly big incinerator companies. Their devices sell at US$400 million apiece and up – so they’re not going to go away quietly. No, they have brought their salesmen here to talk up incinerators as “renewable energy.”

Don’t stop to think about that too much. Don’t ask if it makes sense to try to burn our way to climate stability. Don’t ask how we can reduce carbon emissions by burning more. Don’t ask which planet we’re going to mine to replace all those destroyed resources. Just leave that to the experts. After all, they’re on the industry payroll – they surely know best.

Traducción Español

El olor a cal verde
By Neil Tangri

Te pega en cuanto te bajas del avión. El aeropuerto de Copenhague está cubierto en los anuncios climáticos y de organizaciones no gubernamentales financiadas. Con rostro grave, los líderes del futuro admiten su responsabilidad por el desastre; los osos polares defienden ardientemente un pedazo de hielo.

El lavado verde de las empresas está con toda su fuerza, también. Coca-Cola, famosa por la destrucción de los recursos de aguas subterráneas en la India y su complicidad en el asesinato de dirigentes sindicales en Colombia, está vendiendo Esperanza. Las compañías de petróleo nos aconsejan que toda fuente de combustible - incluso las más sucias - se necesitarán en el futuro. Si usted cree en el despliegue publicitario, no hay chicos malos. El cambio climático es un problema sin un culpable y todo el mundo quiere ser parte de la solución.

Así me encuentro sentado en una conferencia industrial sobre gestión de residuos y el cambio climático. Sí, la gestión de residuos. Detrás de los contaminantes conocidos como el carbón, el petróleo, la tala y las compañías aéreas, hay toda una serie de otras industrias sucias que se preparan para participar en la cumbre climática. Reconocen que un acuerdo climático verdaderamente exitoso acabaría con sus negocios, o los cambiaría más allá del reconocimiento. Pero un acuerdo falso - ¡Ah, hay dinero de por medio!

Si se llega, o no, a producir en Copenhague un acuerdo que garantice la estabilidad del clima y la justicia climática, una cosa es cierta: el clima es una industria en crecimiento. Los gobiernos y los consumidores están canalizando cada vez más fondos hacia la industria verde. Solamente, el comercio de carbono representa una industria de 16 mil millones de dólares (EE.UU.) al año. Con esa cantidad de dinero sobre la mesa, es necesario para las industrias reinventarse a sí mismas como una solución climática.

Pero, ¿cuáles tecnologías y qué prácticas son verdaderamente favorables para el clima, y cuáles son simplemente negocios como de costumbre, vestidos con un disfraz verde? Como sociedad, y como gobiernos, estamos mal equipados para separar a los culpables de los salvadores. Después de largas décadas, ataques concertados contra la ciencia independiente, los expertos que deberían asesorarnos, están en la batalla y comprometidos. Y eso deja la puerta abierta a cualquier persona que tiene algo que vender.

En la conferencia de gestión de residuos, hay pláticas tranquilizadoras sobre el compostaje y el reciclaje. Pero está claro que el dinero debe estar en otra parte - los patrocinadores son en su mayoría grandes empresas de incineración. Sus dispositivos de venden en 400 millones dólares EE.UU. cada uno, o más - por lo que no se irán en silencio. No, han mandado a sus vendedores aquí para hablar de las incineradoras como "energía renovable".

No deje de pensar en ello demasiado. No pregunte si tiene sentido tratar de quemar el camino a la estabilidad climática. No pregunte cómo podemos reducir las emisiones de carbono con la quema de más. No pregunte qué planeta vamos a minar para sustituir todos los recursos destruidos. Deje eso a los expertos. Después de todo, están en la nómina de la industria - que seguramente conocen mejor.

Wednesday, December 2, 2009

Videos from KKPKP - waste pickers discuss climate change



Waste pickers heading to Copenhagen

The Global Alliance of Waste pickers and Allies will be heading to Copenhagen this week to participate in the United Nations Climate Change Conference.

Waste pickers will host a press conference on December 7th at 14:00 ("Asger Jorn" room in Hall H of the Bella Center) which will be streamed live and also will be available as a webcast. The group will also present at Klima Forum on December 8th at 10:00 and host an official side meeting on Saturday December 12 th at 18:15 (Dan Turell room) titled “The Informal Sector and Green Jobs Creation”.

Traducción Español

Los recicladores parten a Copenhagen
Por Demetria Tsoutouras

La Alianza Mundial de Recicladores y Afines se dirigen a Copenhague esta semana para participar en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático.

Los recicladores presentarán en una conferencia de prensa el 7 de diciembre a las 14:00 (sala “Asger Jorn” en el pabellón H de la Bella Center), que será transmitido en vivo y también estará disponible como un webcast. El grupo también estará presente en Foro Klima el 8 de diciembre a las 10:00 y llevará a cabo una reunión oficial paralela el sábado 12 de diciembre a las 18:15 horas (sala Dan Turell) titulada “El Sector Informal y la Creación de Empleos Verdes”.